無錫市地球村翻譯有限公司2025-12-09
判斷合同標書翻譯質量是否合格,可從四個關鍵維度考量:一是準確性,關鍵條款、術語、數字、日期等是否與原文完全一致,無偏差、無歧義;二是嚴謹性,法律表述、商業承諾等是否規范,是否符合合同標書的行文邏輯,不出現語法錯誤或表述漏洞;三是一致性,術語使用、格式規范、行文風格是否統一,比如同一術語在全文中的譯法是否一致,表格、圖表的排版是否與原文一致;四是適用性,譯文是否符合使用場景要求,比如標書是否滿足招標方的格式和內容要求,合同是否具備法律效力相關的規范表述,能否直接用于后續的投標或簽約流程。
本回答由 無錫市地球村翻譯有限公司 提供
無錫市地球村翻譯有限公司
聯系人: 翁紅霞
手 機: 18112355897
網 址: http://www.diqiucunfanyi.com